
Incredibly high quality Sushi. That’s all I’d like to say.
ハイクオリティーな寿司 もうこれしかいえませんがな。
We’ve got a variety of Japanese restaurants available in Sydney area, and deciding where to eat can be challenging if you have never been to those. That’s when people throw me a question “Where do you usually go for Japanese?” And I usually give them a list of restaurants – from cheap quick to expensive course eat. I’d say, it’s hard to pick one if you don’t know what you are particularly after, and know where to go.
シドニーには、非常にたくさんの日本食レストランがあって、行ったこと無いところに行くのは、なかなかチャレンジャーだったりするんだよねぇ。そういう時、よく周りから、「日本食、どこがいいと思う?」ってなことを聞かれるんだけど。。日本食って一言でいわれても、色々あるから、とりあえずは、オススメのレストランリストを渡す程度になっちゃう。やっぱ、何料理に関してもだけど、どんなタイプの料理が食べたいかがわからないと、どこに行けばいいのかも難しいチョイスであります。

Today, Mitsu, Mayuri and I are determined to enjoy some quality sushi dinner, and we are here at Koi in Woolwich tonight. This is the place to go for sushi for their skilled chefs, great service, and of course their amazing quality of sushi. What’s my credibility? I’m Japanese and my mum is from sushi restaurant owner family, that’s my two cents.
さて、本日は、みっちゃん、まゆりちゃん、そして自分の3人で、美味しいお寿司を食べるぞ、と意気揚々に、ノース方面のWoolwichというエリアにある「Koi(鯉)」にやってきました。シェフの腕前、サービス、そして忘れてはいけないお寿司のクオリティーに評判が良いレストランであります。

Sano san the sushi chef in the main counter. A few years back, I had met him at Mitsu & Mayuri’s housewarming party where he had served us freshly made sushi. We sit at the counter, and of course went for his omakase sushi.
今日はカウンターにて、Koiの寿司職人である佐野さんに、お任せでお寿司を握っていただきます。数年前に、一度みっちゃん&マユリちゃんの引越祝いパーティーでお会いしていて、その時もとろけるような美味しいお寿司を握ってくれていたんですよ。

I guess it’s good for a group gathering to order assorted sushi plates along with other food to go with, but if you are after some great sushi, it’s better to sit at the counter and go for a la carte or omakase asking the chef what’s particularly fresh and good on the day. (That also means the higher price tag comes with it.)
Type of sushi they serve at the counter doesn’t need extra soy sauce to dip. It’s already seasoned the best. The sushi rice is a bit smaller than ones that you would see at Japanese restaurants, but this is the preferred size to enjoy and concentrate on the flavour and texture of the fish at its max.
And piece by piece good looking sushi was put on our plates.
カウンターでのお寿司、ネタにすでに味がついているので、お醤油をつける必要なし。シャリの方は、よくある寿司のサイズよりも小さめで、新鮮なネタの味と口当たりなどを堪能するにはぴったりのサイズ。
ひとつひとつ、丁寧に握られていきます。

Starting with Tsukidashi (Small entrée) of Octopus and grilled tuna. My god, look at these translucent slices of flesh! Each of them has its best fresh texture, and seasoned differently to match with its characteristic of the texture.
突き出しのタコとマグロの皮近くの身の焼き物から。つか、この透き通るようなネタみてよ!!新鮮なネタの食感と、それぞれに合った味付けがもーーーーー、最高。

Chutoro (medium fat tuna) that Sano san confidently claimed to be great was exceptionally good indeed that it tasted almost like Ootoro (The fattest) – melting texture and hmm-hmm fatty layers like premium wagyu beef. One of the highlight for me was the Shimesaba (vinegar marinated mackerel) with a paper-thin konbu.
佐野さんオススメの中トロがスゴ旨。大トロ並にとろけるような食感と霜降り和牛か!というような脂身。その他、特に美味しかったのは鯖のにぎりですな。しめ鯖なんて食べたの何年ぶりだろう、、、。(意外に、海外の日本食じゃ出しているとこ少ないんだよねぇ。まぁ、おいしいかもアレなんですが。)

Each mouthful of the sushi, I was only to moan and surrender myself to its flavour.
1つ1つ口にいれるたび、悶えるのみ。

The only designated drinker of the night.
本日唯一酒の飲めるオナゴ。

After the array of these beautiful sushi, Sano san asked us if we were still up for more. We requested a few that we particularly liked. Then, we realised that the blocks of fishes at the counter, which was fully filled upon arriving, was pretty much gone.
D..did..we..eat..that… much…..?
He quickly improvised and made us a bowl of
Chirashi sushi to finish up. Damn, this is NICE! I wish I could come get this for lunch.
これらの寿司を食べ終わったら、佐野さんが「まだいけますか?」と。出てきた中から、美味しかった2−3寛をお願いしたんですが、ふと目をカウンターに向けると、到着した頃には沢山あったネタのブロックがほぼ無くなってることに気づく、、、。こ、こんなにたべたのかねぇ、うちらって?!

What a great dinner full of fantastic sushi! Honestly, I wouldn’t usually even feel like stuffing myself with sushi, especially at sushi-go-round type of places. Three of us were fully stuff with exceptional sushi tonight and reassured to come back for sushi to enjoy again soon.
そんなこんなで。えぇ。タップリ食べましたよ。てか、普通に回転寿司とかで、腹はち切れそうになるまで食べたい、って思わないんだけど、やっぱりおいしくタップリ食べたいなら、それなりのグレードのあるものじゃないと、って思ってしまいましたよ。
近々、また美味しいお寿司食べたい欲がでたら、行ってきマース。
Strongly recommended to sit at the counter and go for omakase!
カウンターにて、おまかせで行くのがオススメですぜ。
Koi
102 Woolwich road, Woolwich
9817 6030
http://www.koi-dining.com.au/
View Larger Map

Food bloggers LOOOOVE wow factors in food. The evening was certainly one of them –
11kg of slow toasted organic suckling pig curved at the table. *squeals* What’s not to love about that!
Pig & Pinot food blogger dinner was hosted by
Chophouse, and a
group of
hungry food bloggers participated to
enjoy and
shared the
feast time.
フードブロガーって、常にフード関連の驚き要素に目がありませぬ。今夜のディナーは、そんな驚きの1つでありまっせ。なんつったって、11kgのスローローストされたオーガニック仔豚丸焼き。焼きたてがテーブルでカットされるとかいう。ごくり。そんなPig & Pinot フードブロガーディナーが、シドニーCBDのChophouseのご好意により開かれ、我ら腹ペコのシドニーフードブロガー9名が招待されました。

Adam Heathcote, operations manager of Pacific Restaurant Group, gave a speech – and I were to *ding-ding* and wiggle my fingers at every yummy keyword he threw like juicy, tender, etc. (Yes yes, I was listening.)
本日の主催者、Pacific Restaurant グループ、オペレーションマネージャーのアダム・ヒースコートさん。イントロダクションスピーチをしてる最中も、「香ばしい」とか「柔らかな肉汁が」とか言うおいしいキーワードが出る度にド・キ・ド・キ。(話きいてたよ、ちゃんと。ぷぷぷ。)
Our glasses were poured with Ostler Pinot Gris from southeastern New Zealand, and then the first dish was placed at our table.
サウスイースタンニュージーランドのOstler Pinot Grisがワイングラスに注がれ、最初のディッシュがやってきました。

The first dish: Jamon & Italian Buffalo mozzarella with roasted fennel, spring onion and almonds.
Silky mozzarella served on top of shaved jamon along with rosted fennel and spring onion. Creamy cheese, perfect saltiness from jamon, sweetness from roasted fennel and spring onion, and the acidity of Balsamic vinegar were such an amazing combination of flavour. It went really well with the Pinot that my wine glass quickly became empty. (and quickly refilled again. yay)
とってもスムースなバッファローモッツァレラが、薄く削られたハモン、ローストフェンネルとスプリングオニオンの上に乗せられてきました。この、クリーミーなチーズ、フェンネルとオニオンの甘さ、そしてバルサミックの酸味がとってもマッチしてて最高!ピノットとの相性も最高で、あっという間にグラスがカラに。(すぐにリフィルしていただきました。にやり)

The second: Ceviche of Hervey bay sea scallops topped with Mt Lowe truffle, avruga and apple.
These fresh scallops had the freshness in the texture – you know, that bit of crunchiness/firmness in soft silky texture? Adam explains that the truffle was sourced from Oberon and shaved for dishes less than 24 hours. It was actually quite mild truffle – I thought I was the only one thinking like that and didn’t want to appear to be a pretentious foodie, but I wasn’t alone on this. Phew lol
セビチェのホタテの新鮮さ、舌触りにしっかり出てます。あの、なんつーか、シルクのような柔らかさの中にしっかり噛みごたえがある、っていうやつ。この上にガーニッシュされているトリュフ、オーベロン地方から取り寄せてから、料理に使われるまでの時間が24時間以内という新鮮さ。 ただ、ちょっと香りがトリュフにしてはマイルドかな、、、?そう思ってたのは一人だけ?とか思って、知ったかぶった奴になりたくなかったので言わなかったけど、そう思ってたのは自分だけじゃなかったらしい。よかたw
AND. Everyone suddenly stopped followed by collective gasps.
そして 皆一斉に動きが停まり、思わずハァァッ!!という驚きの声が上がったのである。

OH. MY. GOD. Executive chef, David Clarke arrived at our table with what looks to me a golden treasure. With a tail.
Some might say “too graphic” or “so sad” but I can only say “YUM” We quickly whipped out our cameras and shoot shoot shoot! And we weren’t the only ones excited, other guests around us sticked their necks to take a peek. Definitely the highlight of the night that deserves to be the name of the dinner.
イヤァァァァァァァァ!! 料理長のデイビッド・クラークさんが、持ってきましたよ。アレを。黄金色の宝を。しっぽ付きの。
「グロイ」とか「かわいそう」とか言う人もいるだろうが、いえいえ、ウ・マ・ソ!! 即座にカメラを取り出して、パシャパシャと写真を取るブローガーたちがそこに。つか、驚きで興奮してたのはうちらだけじゃなかったんすよ。周りのお客さんも、首伸ばして何事か、と。


The suckling pig was quickly carved by the skilled hands of knife. Oh the cracklings ♥
丸焼きが、料理長の手で手際よく解体されてきます。んもぉ〜、カリカリ皮ラブ!

Hmmm it just gives me shivering by looking at the shot. Crispy golden crackling and succulent juicy flesh!!
この写真みてるだけで身震いしてくるっつーの。カリッカリのクラックリング(皮)とジューシーな身を見よ!!

And of course we are not afraid of unusual parts of food. All to be eaten.
もちろんフードブロガーなるもの、恐れるもの無し。全部くってやる。

Side: Cauliflower Gratin

Side: Wedge salad. (hmmm the runny yolk!)

Side: Green beans

The gorgeous suckling pig was served along with these side dishes as well as apple sauce, jus and Harrisa. Along with the main, 2006 Ostler Caroline’s Pinot Noir was poured.
ローストは、アップルソース、この仔豚のグレービー、それとハリッサの3種類のソースと共にいただきます。長テーブルにて、友達ブロガーのリチャードとティナの3人で真ん中に座ってたんだけど、ラッキーな座り位置でしたぜ。他のみんなは4−5人で大皿のローストをシェアしてたけど、基本的にうちらは3人で独占状態ww ブヒブヒ。そして、マッチングワインとして、2006年物のOstler Caroline’s Pinot Noirが注がれました。

Dessert: Caramelised Banana Cheesecake with buttersotch & peanut brittle
Stuffed myself with the suckling pig, I was sending my prayer – “God, if you have to take me, it’s now.” The lovely cheesecake arrived, and I continue my prayer with “hold that thought.” It looked a bit heavy especially shortly after the pork, but not too heavy at all. In fact, I clean the plate completely.
ローストでお腹も幸せ一杯。思わず、「神様、死ななきゃいけないなら今!」とか思ったっつーの。そして運ばれたこのチーズケーキ。あ、神様、ちょっとまて。前言撤回。豚のローストの後にこれは重いんじゃね?とか頭をよぎったけど、見た目程ヘビーじゃないんすよ。きれーに食べつくしました。*キラーン*

Dessert: Swiss Milk Chocolate block
“Do you think the chocolate is coming too?” – whispering to Richard. And they didn’t disappoint me. It’s got toffee hazelnuts inside!
Along with the dessert, two bottles of XO Hennessy Cognac and Berta Grappa Nebbiolo Tre Soli Tre were put on our table. I know from previous bad experience, I decided to be caution and pour into my glass veeeery veeeery little. Confirmation: “Grappa is new Italian for Petrol.”
「あれ、今回もくるかねぇ?」 期待裏切ることなく出てきましたよ。あれが。でっかいブロックのチョコレート!中には、トフィーコートされたヘーゼルナッツが。ウマー。
これらのデザートと共に、ビンテージXO ヘネシーコニャックとBerta Grappa Nebbiolo Tre Soli Treがテーブルに置かれまして。グラッパ、、。ちと、恥ずかしい失態の原因になったアレですww 50〜60度くらいあるんすよ、これ。だからちょびーーーーーっとだけね。「グラッパはイタリアのガソリン」と再確認w
Absolutely fantastic dinner with full of joy – that’s what I can describe the night. Chophouse is opening up a new upstairs section in a few months, and they’ll be roasting different meat every night, and curved to order. I MUST COME BACK FOR THAT.
歓喜に満ちた最高ディナー、って言うしか無いねぇ。とっても大満足のディナーでした。このChophouse、通常のステーキハウスレストランとしての営業の他、2−3ヶ月中に、新しいセクションを2階にオープンし、毎日違う種類のローストをして、オーダーされてから丸焼きをカットしてくれる、っていうのを始めるそうです。絶対行かねば!



We were also given a bagful of goodies to take home with. Vacuum sealed dry aged Delmonico, Lindt macarons and Chophouse chocolate, along with David’s 8 steps to the perfect steak instructions. Awww thank you very very much!
Huge thanks to Adam, David, and Sarah for the awesome evening!
実はディナーだけじゃなくて、お持ち帰りのプレゼンツまで頂いちゃいました。Chophouseでのシグネチャーミートの一つでもあるドライ熟成されたDelmonicoのステーキ肉、Lindtのマカロン、先程のチョコレートブロック、そして料理長デイビッドさんの「完璧なステーキへの8ステップ」が書かれたインストラクションまで!ど、ど、どうもありがとうございましたーーー!!!
アダムさん、デイビッドさん、そしてマーケティングのサラさん、ご馳走様でしたー!
hungry.digital.elf. dined as a guest of Chophouse.
hungry.digital.elf. Chophouse様のご好意によりごちそうさま。
前回のChophouseイベントは
こちら(英語のみ)
Chophouse
25 Bligh St, Sydney
1300 246 748
http://www.chophouse.com.au/
View Larger Map
Have you guys seen the posts from the fantastic
Christmas in July dinner over at Billy’s? I’m damn bummed that I couldn’t make it – so many hearty dishes & sleepover with favourite food bloggers – Oh… I shouldn’t think about that again, it’ll only make me depressed ;p
よ。友達のBillyが主催した、
7月のクリスマスの記事はぜひ見ていただきたい。南半球に位置するオーストラリアは、季節が反対なので、Christmas in Julyという、要するに「他の国みたいに冬にクリスマスやろうぜ」とかいうアレでして。フードブロガー達が、Billy宅にて行ったディナー、残念なことに、今回は見送ることになってしまった。。。
So in the mean time, what the hell was I doing…? well…
なんでかって??それはですねぇ、、、
I managed to get a table at
Tetsuya’s for dinner with such a last minute notice!! A friend in need is a friend indeed. AMEN TO THAT! This is my third time having dinner at Tetsuya’s, and it always excites me with what dish would come next.
急だったのにも関わらず、世界に名声を誇る、
Tetuya’sにてディナーの予約が入れられたノォォォっっ!!あぁ、、やっぱり持つものは友達(らぶ) こちらでのディナーは今回で3度目。毎回毎回、どんな料理が出るんだろう!!ってわくわくしちゃうんすよ、ほんと
What really impresses me at Tetsuya’s every time is that the great dinning experience starts with such a superior service as soon as we put our feet into the restaurant. After warm greetings, we were seated by the window looking over the Japanese garden. Complimentary champagne were poured into our glasses, we proposed a toast, and patiently waited for the first dish.
なんと言っても、Tetsuya’sでディナーに行く度ウワァぁぁと思うのが、ダイニングエクスペリエンスがレストランに足を踏み入れた時から始まるってとこ。暖かいグリーティングに迎えられ、敷地内の日本庭園を見渡す窓際の席へ。コンプリメンタリーで頂いたシャンパンで乾杯し、最初のディッシュを待っておりました。

First course was the warm chesnut soup. Silky smooth nutty flavour just exploded! It was really a nice dish to start the whole dinning experience. And. I was seriously moaning in PLEASURE with the second dish – how can Kingfish be this tasteful?! And more surprise continues. Scampi, goat cheese and silken tofu. Scampi and tofu was the combination I have had before somewhere else, but with goat cheese? The creamy soft texture of scampi and other two was simply awesome.
最初のコースは、チェスナッツのスープ。シルクのように滑らかでナティーなフレーバーが最高。コースを始めるのにぴったりのディッシュでしたよ。そして。2品目のディッシュ。。。ナンジャコリャぁぁぁ!!!!ってほど美味しかった!!いや、てか、キングフィッシュって、刺身とか寿司とかで身近にいただいてるんだけど、いままで食べた事の無い味!刺身スタイルなのに、なぜかグリルしたようなフレーバーがあったような、、、。美味しすぎ!そして続くは、スキャンピ、ゴートチーズと絹豆腐。スキャンピと豆腐の組み合わせは、どこかで食べた事があるんだけど(日本でだっけなぁ、、)、ゴートチーズとの組み合わせは初めて。この、クリーミーな食感がマッチして、とっても美味しかった。スキャンピあったら、ちょっと家でやってみたいなぁ。

And now we’re onto mains. “OH THIS IS MY FAVOURITE!” - I had to cut in with my perky voice as our waiter was about to explain the signature dish – Confit ocean trout with ShioKonbu. Another highlight of mains was the ox tail with sea cucumber. The ox tail was tender and flavourful, and sea cucumber, which I have to admit that I’m not too found of, was nicely crunchy as it should be and went really well with refreshing yuzu drizzle. And Angus beef steak – like Tetsuya himself says in the recent TV appearance, it’s meaty and tastes the meat-ness itself.
さて、いよいよメインディッシュでっせ。「イヤぁぁぁぁぁぁぁ(悲鳴)これがスキナノォッッ!!」と、料理の説明をしようとしてるウエイターさんの口を塞いでしまった程。Tetsuya’sでのシグネチャーディッシュである、オーシャントラウトのコンフィ。あぁ、もうだめ。これだけでもディナーに来た甲斐があった、って思っちゃうもん。そしてそちて。OXテールとナマコさん。ほろほろに煮込まれたテール、ぎゅっとうまみが出てて最高。それと反面して、コリコリ感のあるナマコは、添えられたユズのドリズルとマッチして美味しかった。アンガスビーフのステーキは、テツヤ氏ご本人が最近TVでも言ってたんだけど、「本来の肉の味」が味わえるジューシーな一品。油こってりの和牛もいいけど、ザ・肉!っていうアンガスビーフも最高!

Dessert time. REALLY? It was nearing the end of courses.
The first up, pear sorbet with walnuts & bread pudding. (oops, I had “peach” written in the caption…) Pear sorbet was to cleanse our palette – icy refreshment surely has set my mouth for the pudding, which was rich and creamy with fragrant cinnamon flavour. I was a bit surprised to see such a simple dessert, but I’ve got to say this was the best bread pudding I ever had so far. (hmm, but again, I don’t think I ever had enough to compare to begin with, to be honest lol)
そしてデザートタイム。マジすか、もうっすか?
初めの一品は、梨とウォールナッツのソルベ。甘さ控えめのソルベは、口直しの一品で、アイシーにリフレッシュ。隣に添えられたブレッドプディングとMove on!クリーミーでリッチなブレッドプディングは、シナモンの香りが口に広がってとっても美味しい!実は、こういうシンプルなディッシュが出てくるとは思ってなかったので、ちょっぴり不意つかれた感じなんだけど、今まで食べた事のあるブレッドプディングの中でベストでした!(とはいえ、比べられる程食べたことあるわけじゃないけどw)
As you might already know, the whole dinner course at Tetsuya’s lasts at least for 3-4 hours. And besides these great dishes we were served, I always enjoy the exciting anticipation for the next dishes. That’s one of the reasons I MUST go back periodically to find out their new dishes!
ご存知の方も多いと思いますが、Tetsuya’sでのディナーは、最低3−4時間程かかるんですよ。6時のディナーも、終わったのは10時半くらいだったかな?こちらでのすばらしい料理の数々ももちろんの事なんですけど、いつも「次は何だろう、次は何だろう」っていう楽しみがあるんですよねぇ。だから、定期的にまたお邪魔して、どんな新しいディッシュがでるのか、次も行かなければ。
Who’s coming with me next time?!
次は誰が一緒に行ってくれるー?
Check out the last
two previous dinners at Tetsuya’s too!
Tetsuya’s
529 Kent Street, Sydney NSW
02-9267-2900